▲ 曲名 ▼ |
歌手 |
作詞 |
作曲 |
歌いだし |
タイアップ情報 |
CD |
Wiegenlied(シューベルトの子守唄) |
コシミハル |
Matthias Claudius |
Franz Schubert |
Schlafe, schlafe, holder, susser Knabe, |
|
 |
わがままな片想い |
コシミハル |
松本隆 |
細野晴臣 |
TIC TAC 私の |
|
 |
Les roses de Picardie |
コシミハル |
Frederick Weatherly |
Haydn Wood |
De ses grands yeux de saphir clair |
|
 |
La vie en rose |
コシミハル |
Edith Piaf |
Pierre Louiguy |
Des yeux qui font baisser les miens |
|
 |
You do something to me |
コシミハル |
Cole Porter |
Cole Porter |
You do something to me |
|
 |
Mona lisa |
コシミハル |
J. Livingston/R. Evans |
J. Livingston/R. Evans |
Mona Lisa, Mona Lisa, fille etrange |
|
 |
Polka dots and moonbeams |
コシミハル |
Johnny Burke/Jimmy Van Heusen |
Johnny Burke/Jimmy Van Heusen |
A country dance was being held in a garden |
|
 |
Bonne nuit minouche おやすみ、おばかさん |
コシミハル |
Miharu Koshi |
Miharu Koshi |
まるで夕べ聞いたみたいに |
|
 |
Parlez-moi d'amour 聞かせてよ、愛の言葉 |
コシミハル |
Jean Lenoir/日本語訳詞:Miharu Koshi |
Jean Lenoir |
優しい貴方の腕に抱かれて |
|
 |
C'est si bon |
コシミハル |
Andre Hornez |
Henri Betti |
Je ne sais pas s' il en est de plus blonde, |
|
 |
Kinder, heut'abend, da such ich mir was aus |
コシミハル |
Friederich Hollaender |
Friederich Hollaender |
Fruhling kommt, der Sperling piept, |
|
 |
希望の泉(Source d'espoir) |
コシミハル |
Miharu Koshi |
Miharu Koshi |
僕の可愛いマノン! |
|
 |
Ich bin von kopf bis fuB auf liebe eingestellt(Falling in love again) |
コシミハル |
Friederich Hollaender |
Friederich Hollaender |
Ein ratselhafter Schimmer, |
|
 |
Un jour mon prince viendra(Someday my prince will come)いつか王子様が |
コシミハル |
Larry Morey/フランス語訳詞:Francis Salabert |
Frank Churchill |
Il est si merveilleux |
|
 |